Humanos rotos, de otro tiempo, olvidados. Lucharon o lo intentaron; fueron golpeados, despojados, silenciados. Al final, cedieron, se quebraron, se perdieron. Su cuerpo, su carne, su sangre se transformó en madera seca de árbol deshojado, hierro devastado de mecanismo desterrado, piedra rota de lápida sin flores, sin nombre. Ánimas de cuentas pendientes vuelven a tomar orgullo, a pedir nuevos nombres, a morder a sus verdugos, a liberar la Tierra, a contar sus historias olvidadas; señalando las trampas escondidas, pintando de sangre las puertas de los traidores…

Esseri umani rotti, di un altro tempo, dimenticati. Un tempo lottatori e pronti per la battaglia, ora sono vinti, espropriati, messi a tacere. Alla fine hanno ceduto, si sono persi, si sono spezzati. I loro corpi, la loro carne, il loro sangue si sono trasformati in legno senza nutrimento di alberi sradicati, ferro devastato, ingranaggi di una macchina arruginita, pietre rotte di lapidi senza fiori e senza nome. Anime che chiedono il proprio riscatto, rivogliono il loro orgoglio originale, chiedono nuove identita’, anime tornate per liberare la Terra e raccontare le loro storie dimenticate, sono loro che ci rivelano le insidie celate e dipingono con il sangue le porte dei traditori.

Humans broken, forgotten. Once they were fighters ready for battle, now they are losers, dispossessed, silenced. At the end they gave out they are lost, they are broken. Their bodies, their meat, their blood have become wood without nurturing of uprooted trees, devastated iron, gears of a rusty machine, broken stones of gravestones without flowers and unnamed. Souls who are demanding their ransom, want their pride, ask for a new identity, they are back now to free the earth and tell their forgotten stories, they show us the hidden pitfalls and paint with their blood the traitors doors.
©2004-2008 Jose Molina. All rights reserved | Copyright | Cont@ct | Credits | Comparte esta pagina con alguien