>
< Sangre. Ballpen Bic and colour pencils. 2002. 61,5 x 32 cms.
>

¡SANGRE!

Yo ya no pude vivir allí por más tiempo.
Aquello no era Vida ni era Muerte.
Recuerdo todavía el fuego y la sangre...
Aquella negrura absoluta, aquellos bosques incendiados y sin hojas. Aquel horrible silencio sólo roto por el angustioso "tic, tac" del reloj que me recordaba cuanto tiempo más tenía que vivir.
¡Qué difícil es morir cuando uno lo quiere!
Poco a poco se fueron resquebrajando mis paredes, mis habitaciones, mi casa...
...vencidas por un ardor interior que se rebelaba, que desbordaba, que pedía cuentas, que se vengaba...

SANGUE!


Io non potei vivere lì più a lungo.
Quella non era nè vita nè morte.
Ricordo ancora il fuoco e il sangue…
Quel buio assoluto, quei boschi incendiati e senza foglie.
Quel terribile silenzio rotto solo dall’angoscioso “tic tac” dell’orologio che mi ricordava quanto tempo mi rimaneva da vivere.
Com’è difficile morire quando lo si desidera!
Poco a poco le pareti, le stanze, la casa si andarono sgretolando…
…vinte da un fuoco interiore che si ribellava, che straripava, che chiedeva il conto, che si vendicava…

BLOOD

I could not live there any longer.
That was neither life nor death.
I still remember the fire and the blood.
That absolute darkness, those burnt, leafless woods.
The dreadful silence, exclusively relieved by the ticking of the clock
That reminded me
How long was left to live.
It’s so hard to die, when one longs for death!
The walls, the rooms the house begun to crumble, defeated by an inner fire that rebelled, overflowed
that took revenge.
       
 
©2004-2005 Jose Molina. All rights reserved l Copyright I Cont@ct I Credits................................................................................Tell a friend about this page!
 
>