|
|
|||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||
|
|
|||||||||||||||||
>![]() |
![]() |
||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||
| < | Dos mitades. Colour pencils. 2003. 65 x 35 cms. | ||||||||||||||||
| |
DOS MITADES Empeñarse en morir. Empeñarse en vivir. La vida parece dividirse en esas dos mitades. La primera es plana, monocroma, con un miedo perenne. Al final tranquilizador. La segunda es caliente, quema. Queman las plantas de los pies, queman las articulaciones, el cerebro, las tripas y sobre todo el corazón. A veces incluso lo abrasa, para después volver a nacer... ... volver a vivir... Para vivir; renovarse, escucharse, aprender, abrirse, quemarse... PARA VIVIR. |
|
DUE METÀ Impegnarsi a morire. Impegnarsi a vivere. La vita sembra dividersi in queste due metà. La prima è piatta, monocroma, intessuta da una paura costante. Alla fine tranquillizzante. La seconda è calda, brucia. Bruciano le piante dei piedi, bruciano le articolazioni, il cervello, le viscere e soprattutto il cuore. A volte perfino si consuma, per dopo rinascere…. …tornare a vivere… Per vivere; rinnovarsi, ascoltarsi, imparare, aprirsi, bruciarsi… PER VIVERE. |
|
TWO HALVES To devote oneself to death. To devote oneself to life. Life seems to be divided into these two halves. The former is flat, monochromatic, interwoven with a constant fear. Calming, in the end. The latter is hot, burning. The soles, the joints burn, the brain, the viscera, and above all the heart. Sometimes it even burns out, to come back to life afterwards. To come alive again.To live, to be renewed, to listen to oneself, to learn, to open up, to burnTO LIVE. |
|
|||||||||||
| ©2004-2005 Jose Molina. All rights reserved l Copyright I Cont@ct I Credits................................................................................Tell a friend about this page! | |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|